Commento su Geremia 34:17
לָכֵן֮ כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָה֒ אַתֶּם֙ לֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֣ם אֵלַ֔י לִקְרֹ֣א דְר֔וֹר אִ֥ישׁ לְאָחִ֖יו וְאִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ הִנְנִ֣י קֹרֵא֩ לָכֶ֨ם דְּר֜וֹר נְאֻם־יְהוָ֗ה אֶל־הַחֶ֙רֶב֙ אֶל־הַדֶּ֣בֶר וְאֶל־הָרָעָ֔ב וְנָתַתִּ֤י אֶתְכֶם֙ לזועה [לְזַעֲוָ֔ה] לְכֹ֖ל מַמְלְכ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
Perciò, così dice l'Eterno: Non mi avete ascoltato per proclamare la libertà, ogni uomo a suo fratello e ogni uomo al suo prossimo; ecco, proclamo per te una libertà, dice l'Eterno, alla spada, alla pestilenza e alla carestia; e ti renderò un orrore per tutti i regni della terra.
Rashi on Jeremiah
behold I proclaim freedom to you from Me, that I am not your master to save you, and you shall be free to the sword and to the famine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy