Commento su Geremia 38:19
וַיֹּ֛אמֶר הַמֶּ֥לֶךְ צִדְקִיָּ֖הוּ אֶֽל־יִרְמְיָ֑הוּ אֲנִ֧י דֹאֵ֣ג אֶת־הַיְּהוּדִ֗ים אֲשֶׁ֤ר נָֽפְלוּ֙ אֶל־הַכַּשְׂדִּ֔ים פֶּֽן־יִתְּנ֥וּ אֹתִ֛י בְּיָדָ֖ם וְהִתְעַלְּלוּ־בִֽי׃ (פ)
E Sedechia, il re, disse a Geremia: 'Ho paura degli ebrei che sono caduti dai caldei, per timore che non mi consegnino in mano e mi deridono.'
Rashi on Jeremiah
“I fear” Heb. דֹאֵג.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
lest they deliver me [Lest] the Chaldeans [deliver me] into the hands of the Jews, saying, Your king shall be your slave since you have made peace with us first.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
and mock me [i. e.,] the Jews [will mock me] (engregier in O.F.), complain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy