Commento su Geremia 2:22
כִּ֤י אִם־תְּכַבְּסִי֙ בַּנֶּ֔תֶר וְתַרְבִּי־לָ֖ךְ בֹּרִ֑ית נִכְתָּ֤ם עֲוֺנֵךְ֙ לְפָנַ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
Perché sebbene tu ti lavi con azoto e ti prenda molto sapone, eppure la tua iniquità è segnata davanti a Me, dice il Signore Dio.
Rashi on Jeremiah
with natron A type of earth with which garments are cleansed and rubbed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
soap Heb. בֹּרִית, cleanliness. Comp. “And pure (וּבַר) of heart” (Ps. 24:4). Some explain בֹּרִית as savon in French, soap.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
your iniquity is stained Jon. renders: Like the mark of a stain that is unclean, so have your sins increased before Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy