Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Giobbe 7:4

אִם־שָׁכַ֗בְתִּי וְאָמַ֗רְתִּי מָתַ֣י אָ֭קוּם וּמִדַּד־עָ֑רֶב וְשָׂבַ֖עְתִּי נְדֻדִ֣ים עֲדֵי־נָֽשֶׁף׃

Quando mi sdraio, dico: 'Quando dovrò sorgere?' Ma la notte è lunga e io sono pieno di sbalzi avanti e indietro fino all'alba del giorno.

Rashi on Job

If I would lie down at night, I would hope and say, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

and the evening depart When will it become light and when will the time of arising come, and when will the evening depart? [The word מדד ] is an expression of (Gen. 31:40) “and sleep was banished (ותדד).” The “mem” is a defective radical, as in מאמר, statement; משמר, watch.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Job

And I was sated with restlessness I was sated with restlessness on my bed by day until twilight, because, due to the torments I could not sleep until the twilight of day, since my flesh was clothed with worms.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo