Commento su Gioele 2:17
בֵּ֤ין הָאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָ֑ה וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה יְהוָ֣ה עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֨ן נַחֲלָתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גּוֹיִ֔ם לָ֚מָּה יֹאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Lascia che i sacerdoti, i ministri dell'Eterno, piangano tra il portico e l'altare, e dì loro: 'Risparmia il tuo popolo, o Eterno, e non dare la tua eredità per rimproverare, affinché le nazioni li trasformino in un sinonimo: perché dovrebbero dire tra i popoli: dov'è il loro Dio?'
Rashi on Joel
a derision Heb. לְחֶרְפָּה
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Joel
for nations to make them an example Heb. לְמְשָׁל, an expression of, (Deut. 28:37) “for an example (מָשָל) and for a conversation piece.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy