Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Giosuè 3:16

וַיַּעַמְד֡וּ הַמַּיִם֩ הַיֹּרְדִ֨ים מִלְמַ֜עְלָה קָ֣מוּ נֵד־אֶחָ֗ד הַרְחֵ֨ק מְאֹ֜ד באדם [מֵֽאָדָ֤ם] הָעִיר֙ אֲשֶׁר֙ מִצַּ֣ד צָֽרְתָ֔ן וְהַיֹּרְדִ֗ים עַ֣ל יָ֧ם הָעֲרָבָ֛ה יָם־הַמֶּ֖לַח תַּ֣מּוּ נִכְרָ֑תוּ וְהָעָ֥ם עָבְר֖וּ נֶ֥גֶד יְרִיחֽוֹ׃

che le acque che scendevano dall'alto si alzavano e si sollevavano in un ammasso, molto lontano da Adamo, la città che si trova accanto a Zarethan; e quelli che scesero verso il mare dell'Araba, perfino il Mare Salato, furono completamente tagliati; e il popolo passò proprio contro Gerico.

Rashi on Joshua

A great distance from the place they stood. There the waters were cut off.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

From Odom. [Adom] was the name of the city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

Descended. Those waters that had descended from above that had previously flowed downstream.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

Were completely cut off. They continued flowing on their course16This refers to those waters that had flowed toward the Salt Sea before the cut off of the upper waters. as do all the streams that flow into the sea, which ended their course.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo