Commento su Giudici 3:28
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ רִדְפ֣וּ אַחֲרַ֔י כִּֽי־נָתַ֨ן יְהוָ֧ה אֶת־אֹיְבֵיכֶ֛ם אֶת־מוֹאָ֖ב בְּיֶדְכֶ֑ם וַיֵּרְד֣וּ אַחֲרָ֗יו וַֽיִּלְכְּד֞וּ אֶת־מַעְבְּר֤וֹת הַיַּרְדֵּן֙ לְמוֹאָ֔ב וְלֹֽא־נָתְנ֥וּ אִ֖ישׁ לַעֲבֹֽר׃
E disse loro: 'Seguimi dopo; poiché l'Eterno ha consegnato ai tuoi nemici i Moabiti nella tua mano.' Scesero dietro di lui e presero i guadi del Giordano contro i moabiti e non subirono il passaggio di un uomo.
Rashi on Judges
Charge behind me to wipe out all the Moabites on our side of the Yardein.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on Judges
They chased after: its to say that they went quickly
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Judges
Took control of the Yardein passes so that the Moabites could not cross to escape and return to their country.
Ask RabbiBookmarkShareCopy