Commento su Salmi 140:9: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e altri

אַל־תִּתֵּ֣ן יְ֭הוָה מַאֲוַיֵּ֣י רָשָׁ֑ע זְמָמ֥וֹ אַל־תָּ֝פֵ֗ק יָר֥וּמוּ סֶֽלָה׃

Non concedere, Signore, i desideri dei malvagi; Inoltre non il suo dispositivo malvagio, in modo che si esaltino. Selah

Rashi on Psalms

the desires of the wicked The wicked Esau.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

for they are constantly haughty Heb. ירומו סלה, because they are arrogant always. Our Rabbis, however (Gen. Rabbah 75:9) explained זממוֹ as an expression of a bit that muzzles the camel, and it is a mishnaic expression.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

do not take out Heb. אל תפק, Do not take it out of his jaws.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy