Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Levitico 14:16

וְטָבַ֤ל הַכֹּהֵן֙ אֶת־אֶצְבָּע֣וֹ הַיְמָנִ֔ית מִן־הַשֶּׁ֕מֶן אֲשֶׁ֥ר עַל־כַּפּ֖וֹ הַשְּׂמָאלִ֑ית וְהִזָּ֨ה מִן־הַשֶּׁ֧מֶן בְּאֶצְבָּע֛וֹ שֶׁ֥בַע פְּעָמִ֖ים לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

E il sacerdote immergerà il dito destro nell'olio che è nella mano sinistra e cospargerà dell'olio con il dito sette volte davanti all'Eterno.

Rashi on Leviticus

'לפני ה‎ [AND HE SHALL SPRINKLE …] BEFORE THE LORD — in the direction of the Holy of Holies (cf. Sifra, Metzora, Chapter 3 9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Toward the Holy of Holies. Because now he is not lacking atonement and it is permitted for him to go to the Courtyard and within. Furthermore, this sprinkling is not at the Nicanor Gate, and so perforce this expression “before Hashem” means opposite the Holy of Holies.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

וטבל הכהן, “the priest would dip, etc.” from the oil,” the word מן השמן used here mans “into the oil.” We could have expected the Torah to have written בשמן instead.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

וטבל ...והזה, every time the priest sprinkled from the oil he first dipped his finger in the oil again.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

הימנית, “the right one;” not the finger of the person holding the bowl with the oil. What the right hand or finger does is always more visible than what the left hand does.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo