Commento su Levitico 3:3
וְהִקְרִיב֙ מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִ֔ים אִשֶּׁ֖ה לַיהוָ֑ה אֶת־הַחֵ֙לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־הַקֶּֽרֶב׃
E presenterà del sacrificio delle offerte di pace un'offerta fatta dal fuoco all'Eterno: il grasso che copre l'interno e tutto il grasso che è sull'interno,
Rashi on Leviticus
'ואת כל החלב וגו [AND HE SHALL OFFER … ALL THE FAT THAT COVERETH THE INWARDS] AND ALL THE FAT [THAT IS UPON THE INWARDS] — These apparently redundant words are intended to include in the command the fat also that lies upon the maw. This is the opinion of Rabbi Ishmael; Rabbi Akiba holds that they are intended to include only the fat that is on the gut (Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Section 14 6; cf. Chullin 49b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
The fat on the stomach. Meaning: The fat on the small intestines are included [as well] by kal vachomer, since they have two signs of forbidden [fats]: They are spread like a garment and they have a detachable membrane. Rabbi Akiva, though, says only the [fat on the] small intestines [are included] because they have two signs: They are spread like a garment and they have a detachable membrane, but [the fats] on the stomach are not spread like a garment, but rather are many pieces of fat [that are attached to the stomach]. The word תותב means a garment, as the Targum Onkeles [writes in Shemos 22:26] היא שמלתו = היא תותביה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Kitzur Baal HaTurim on Leviticus
The fat. This is because it comes to atone for the sin committed due to having become fat, as it says (Devarim 32:15): And Yeshurun became fat and rebelled; you grew fat, thick and rotund. Therefore, he brings the fat as if he offered up his own fat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
'והקריב מזבח השלמים וגו , “he shall present from the peaceoffering, etc.,” nothing is mentioned here concerning the washing of the entrails and legs of peaceofferings, the reason being that these continue to belong to the owners of the respective animals, each one of whom will make his own arrangements concerning such procedures.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
את החלב, “the fat;” the expression “fat,” is used to describe the best part of something. This is clear from the Targum, rendering the word as תרבא, i.e. a combination of abundance and excellence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy