Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Michea 2:8

וְאֶתְמ֗וּל עַמִּי֙ לְאוֹיֵ֣ב יְקוֹמֵ֔ם מִמּ֣וּל שַׂלְמָ֔ה אֶ֖דֶר תַּפְשִׁט֑וּן מֵעֹבְרִ֣ים בֶּ֔טַח שׁוּבֵ֖י מִלְחָמָֽה׃

Ma di recente il mio popolo è sorto come nemico; Con l'indumento spogli anche il mantello da quelli che passano in modo sicuro, in modo che siano come uomini che tornano dalla guerra.

Rashi on Micah

And the matter for which My people causes [Me] to rise as an enemy—Heb. וְאֶתְמוּל. The verse is connected to the one preceding it. I am good and do good, but the matter for which and because of which My people make me rise as an enemy to them...
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

because of the garment, and the mantle that you strip—Because you rob the garment, and you strip the glorious raiment from all those who pass you by on the road.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Micah

from those who pass by confidently, who return from war—Instead of passing by confidently, as they expected to, they became like men returning from war without clothing or food, for their enemies took everything they had. who return Heb. שׁוּבִי, as in (Jer. 2:21) “A degenerate (סוּרֵי) wild vine” and (Zeph. 3:18) “Those taken away (נוּגֵי) from the appointed season.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo