Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Naum 1:4

גּוֹעֵ֤ר בַּיָּם֙ וַֽיַּבְּשֵׁ֔הוּ וְכָל־הַנְּהָר֖וֹת הֶֽחֱרִ֑יב אֻמְלַ֤ל בָּשָׁן֙ וְכַרְמֶ֔ל וּפֶ֥רַח לְבָנ֖וֹן אֻמְלָֽל׃

Rimprovera il mare, lo fa seccare e inaridisce tutti i fiumi; Basan languisce, e Carmelo, e il fiore del Libano languisce.

Rashi on Nahum

He rebukes the sea—To be understood [both] according to its apparent meaning, and as a figure describing the nations, who are compared to water, as the matter is stated (Isa. 17:12): “Like the rushing of mighty waters they rush.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

and He has dried up all the rivers—Here he prophesies that the Holy One, blessed be He, is destined to crown Nebuchadnezzar in the days of Jehoiakim, and He will deliver Assyria and all the lands to the sword.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

Bashan and Carmel—The good dwelling places.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

and the blossoms of the Lebanon are cut off—The Sages of Israel explained this as an allusion to the various types of sweet fruit that Solomon planted in the Temple, which were gold; and as soon as the gentiles entered the Temple, they withered. [from Yoma 21b, 39b]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo