Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Neemia 1:6

תְּהִ֣י נָ֣א אָזְנְךָֽ־קַשֶּׁ֣בֶת וְֽעֵינֶ֪יךָ פְתֻוּח֟וֹת לִשְׁמֹ֣עַ אֶל־תְּפִלַּ֣ת עַבְדְּךָ֡ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִי֩ מִתְפַּלֵּ֨ל לְפָנֶ֤יךָ הַיּוֹם֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה עַל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל עֲבָדֶ֑יךָ וּמִתְוַדֶּ֗ה עַל־חַטֹּ֤אות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֣אנוּ לָ֔ךְ וַאֲנִ֥י וּבֵית־אָבִ֖י חָטָֽאנוּ׃

sia il tuo orecchio ora attento e i tuoi occhi aperti, affinché tu possa ascoltare la preghiera del tuo servo, che prego davanti a te in questo momento, giorno e notte, per i figli d'Israele i tuoi servi, mentre confesso i peccati di i figli d'Israele, che abbiamo peccato contro di Te; sì, io e mio padre'la casa di s ha peccato.

Rashi on Nehemiah

attentive Heb. קַשֶּׁבֶת, like קוֹשֶּׁבֶת, listening, for just as one says from אוֹהֵב, אָהַב, so does one say from קָשַּׁב, קוֹשֵּׁב and קוֹשֶּׁבֶת.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo