Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Neemia 2:3

וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ הַמֶּ֖לֶךְ לְעוֹלָ֣ם יִחְיֶ֑ה מַדּ֜וּעַ לֹא־יֵרְע֣וּ פָנַ֗י אֲשֶׁ֨ר הָעִ֜יר בֵּית־קִבְר֤וֹת אֲבֹתַי֙ חֲרֵבָ֔ה וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃ (ס)

E dissi al re: 'Lascia che il re viva per sempre: perché il mio volto non dovrebbe essere triste, quando la città, il luogo dei miei padri' sepolcri, residui di rifiuti e le loro porte sono consumati dal fuoco?'

Rashi on Nehemiah

Why should my countenance not be sad [as translated,] why should my countenance not be sad.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

when the city Jerusalem, which is the place of the graves of my forefathers, is laid waste.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo