Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Osea 4:3

עַל־כֵּ֣ן ׀ תֶּאֱבַ֣ל הָאָ֗רֶץ וְאֻמְלַל֙ כָּל־יוֹשֵׁ֣ב בָּ֔הּ בְּחַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וּבְע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם וְגַם־דְּגֵ֥י הַיָּ֖ם יֵאָסֵֽפוּ׃

Perciò la terra piange, e chiunque dimora in essa languisce, con le bestie del campo e gli uccelli del cielo; Sì, anche i pesci del mare vengono portati via.

Rashi on Hosea

shall...mourn the land shall be destroyed and the mourning therein shall grow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

shall be diminished Heb. יֵאָסְפוּ. Jonathan renders: diminished because of their sins. It is an expression of destruction, similar to, “I will utterly consume them (אָסֹף אֲסִיפֵם)” (Jeremiah 8:13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo