Osea 4:3 Commento: Rashi

עַל־כֵּ֣ן ׀ תֶּאֱבַ֣ל הָאָ֗רֶץ וְאֻמְלַל֙ כָּל־יוֹשֵׁ֣ב בָּ֔הּ בְּחַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וּבְע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם וְגַם־דְּגֵ֥י הַיָּ֖ם יֵאָסֵֽפוּ׃

Perciò la terra piange, e chiunque dimora in essa languisce, con le bestie del campo e gli uccelli del cielo; Sì, anche i pesci del mare vengono portati via.

Rashi on Hosea

shall...mourn the land shall be destroyed and the mourning therein shall grow.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

shall be diminished Heb. יֵאָסְפוּ. Jonathan renders: diminished because of their sins. It is an expression of destruction, similar to, “I will utterly consume them (אָסֹף אֲסִיפֵם)” (Jeremiah 8:13).
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy