Commento su Salmi 69:16
אַל־תִּשְׁטְפֵ֤נִי ׀ שִׁבֹּ֣לֶת מַ֭יִם וְאַל־תִּבְלָעֵ֣נִי מְצוּלָ֑ה וְאַל־תֶּאְטַר־עָלַ֖י בְּאֵ֣ר פִּֽיהָ׃
Non lasciare che lo specchio d'acqua mi travolga, né lasciare che il profondo mi ingoia; E non lasciare che la fossa mi chiuda la bocca.
Rashi on Psalms
and let not...close And let it not close over me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
a well This strange trouble [shall not close] its mouth to swallow me up.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
close Heb. תאטר, as (Jud. 3:15): “with a shriveled (אטר) right hand” that he does not use it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy