Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 76:6

אֶשְׁתּוֹלְל֨וּ ׀ אַבִּ֣ירֵי לֵ֭ב נָמ֣וּ שְׁנָתָ֑ם וְלֹא־מָצְא֖וּ כָל־אַנְשֵׁי־חַ֣יִל יְדֵיהֶֽם׃

I coraggiosi sono privi di senso, dormono il loro sonno; E nessuno degli uomini di potrebbe aver trovato le loro mani.

Rashi on Psalms

became mad Heb. אשתוללו, like השתוללוּ. As (II Chron. 20:35): “And afterwards, Jehoshaphat the king of Judah joined (אתחבר) Ahaziah the king of Israel,” like התחבר. [The word] אשתוללוּ is derived from (Job 12:17): “He leads counselors away with madness (שולל).” It is an expression of error and tranquility, as madmen err, and the “tav” falls into the middle of the word in the reflexive, as in every word beginning with “shin.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

slumbered in their sleep They Heb. נמו. They fell into a deep sleep, an expression of תנוּמה slumber.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

and none...found their hands and their strength when You came to punish them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo