Commento su Salmi 9:19
כִּ֤י לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְי֑וֹן תִּקְוַ֥ת ענוים [עֲ֝נִיִּ֗ים] תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃
Perché i bisognosi non dovranno mai essere dimenticati, né le aspettative dei poveri periranno per sempre.
Rashi on Psalms
For the needy shall not be forgotten forever [i.e.,] Israel, the needy, [shall not be forgotten] from visiting upon them as they [the wicked nations] enslaved them, neither shall the hope of the poor be forgotten to eternity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
For not for ever snail the needy be forgotten: – If Israel should continue in trouble because of the Philistines, this will not be for any length of time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Psalms
Nor the expectation of the poor perish for ever: – Not is actually written once only, but is understood twice; and such is the usage of the language in many passages. ענוים (meek), the Kethib has waw, but the Keri is עניים with yodh; and the meanings are cognate, for the poor are generally the meek.
Ask RabbiBookmarkShareCopy