Commento su Esodo 10:25
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה גַּם־אַתָּ֛ה תִּתֵּ֥ן בְּיָדֵ֖נוּ זְבָחִ֣ים וְעֹל֑וֹת וְעָשִׂ֖ינוּ לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
E Mosè disse: Anzi tu stesso porrai a nostra disposizione animali, da fame sacrifizi ed olocausti al Signore nostro Dio.
Rashi on Exodus
גם אתה תתן THOU MUST GIVE ALSO — It will not be enough for you that our cattle will go with us but you will give also of yours.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Exodus
THOU MUST ALSO GIVE INTO OUR HAND SACRIFICES AND BURNT-OFFERINGS. Moses did not make this a condition, neither did Pharaoh. Rather, these are words to impress Pharaoh. In effect Moses was saying to him that G-d’s power will be so heavy upon him and his people that even sacrifices and burnt — offerings and all that he hath will he give for his life.64Job 2:4. Indeed, when Pharaoh said to Moses and Aaron [at the time that he gave the people permission to go], And bless me also,65Further, 12:32. he would willingly have given all his cattle in atonement for his sin [of rebelling against G-d’s command till then]. Moses however had no intention to do so, for the sacrifice of the wicked is an abomination,66Proverbs 21:27. as it pleased the Eternal to crush him,67Isaiah 53:10. not to forgive him but instead to punish him and to overthrow him with all his host in the midst of the sea.
Now our Rabbis have said68Mechilta d’Rabbi Shimon ben Yochai, on the Verse further, 12:32. that Pharaoh’s expression [to Moses and Aaron], Take both your flocks and your herds, as ye have said,65Further, 12:32. refers to their saying to him, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings. Perhaps the Rabbis intended to say that Pharaoh hinted to Moses and Aaron that he is ready to give them whatever they say, but not at all that they took anything from him. It may be that he supplied them with sacrifices and burnt-offerings for their use so that the Israelites would fulfill their own obligation [in the observance of G-d’s feast]. But this also is not correct.69Since permission for their own cattle for sacrifices was specifically made a condition by Moses [here in Verse 26 — Our cattle shall also go with us… for thereof must we take to serve the Eternal our G-d] — it could not be correct to say that they later took sacrifices for themselves from Pharaoh. We must therefore conclude that Pharaoh only hinted to them that he was ready to give them whatever they demand, but actually they took no animals from him for sacrifice.
Now our Rabbis have said68Mechilta d’Rabbi Shimon ben Yochai, on the Verse further, 12:32. that Pharaoh’s expression [to Moses and Aaron], Take both your flocks and your herds, as ye have said,65Further, 12:32. refers to their saying to him, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings. Perhaps the Rabbis intended to say that Pharaoh hinted to Moses and Aaron that he is ready to give them whatever they say, but not at all that they took anything from him. It may be that he supplied them with sacrifices and burnt-offerings for their use so that the Israelites would fulfill their own obligation [in the observance of G-d’s feast]. But this also is not correct.69Since permission for their own cattle for sacrifices was specifically made a condition by Moses [here in Verse 26 — Our cattle shall also go with us… for thereof must we take to serve the Eternal our G-d] — it could not be correct to say that they later took sacrifices for themselves from Pharaoh. We must therefore conclude that Pharaoh only hinted to them that he was ready to give them whatever they demand, but actually they took no animals from him for sacrifice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Exodus
גם אתה תתן בידנו זבחים, "you too will give into our hands meat-offerings, etc." It is somewhat difficult to understand why a servant of the only G'd should ask a confirmed sinner such as Pharaoh who had repeatedly raised his voice against G'd to offer his animals to the G'd of the Hebrews as sacrifices on his behalf. Do we not know that G'd hates the offerings of sinners? While it is true that we learned in Chulin 13 that the words איש איש in Leviticus 22,18 are the basis for our ruling that G'd accepts sacrifices from Gentiles, this certainly does not mean that a Jew should request a Gentile to offer such offerings!
Ask RabbiBookmarkShareCopy