I Samuele 1:27 Commento: Rashi, Metzudat David & Radak

אֶל־הַנַּ֥עַר הַזֶּ֖ה הִתְפַּלָּ֑לְתִּי וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֥ה לִי֙ אֶת־שְׁאֵ֣לָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתִּי מֵעִמּֽוֹ׃

Per questo bambino ho pregato; e l'Eterno mi ha concesso la mia richiesta che gli ho chiesto;

Rashi on I Samuel

This is the child that I prayed for. Do not say, "this one shall die and another shall be given to you."44Ibid.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

It was this boy I prayed for: Meaning to say, the prayer that I had prayed then was to ask for a son. And behold, this is the one to whom I gave birth.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

To (el) the boy: For the boy.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy