Cantico dei cantici 5:2 Commento: Rashi & Ezra ben Solomon

אֲנִ֥י יְשֵׁנָ֖ה וְלִבִּ֣י עֵ֑ר ק֣וֹל ׀ דּוֹדִ֣י דוֹפֵ֗ק פִּתְחִי־לִ֞י אֲחֹתִ֤י רַעְיָתִי֙ יוֹנָתִ֣י תַמָּתִ֔י שֶׁרֹּאשִׁי֙ נִמְלָא־טָ֔ל קְוֻּצּוֹתַ֖י רְסִ֥יסֵי לָֽיְלָה׃

Dormo, ma il mio cuore si sveglia; Hark! il mio amato bussa:'Aperto a me, mia sorella, il mio amore, la mia colomba, la mia non contaminata; Poiché la mia testa è piena di rugiada, le mie ciocche si chiudono con le gocce della notte.'

Rashi on Song of Songs

I slept. When I was confident and calm in the first Beis Hamikdosh, I despaired of worshiping the Holy One, Blessed Is He, as one who slumbers and falls fast asleep.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

I was asleep: The shekhinah states, I was asleep in Babylonian exile.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

But my heart was awake. This is the Holy One, Blessed Is He. This is expounded in the Pesikta.9Alternatively, ולבי ער, refers to the prophets and the sages who were constantly exhorting and rousing the Bnei Yisroel to rise from their spiritual sluggishness. (Sforno)
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Disponibile solo per i membri Premium

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Disponibile solo per i membri Premium

Ezra ben Solomon on Song of Songs

Disponibile solo per i membri Premium