Giudici 1:3 Commento: Rashi

וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְשִׁמְע֨וֹן אָחִ֜יו עֲלֵ֧ה אִתִּ֣י בְגוֹרָלִ֗י וְנִֽלָּחֲמָה֙ בַּֽכְּנַעֲנִ֔י וְהָלַכְתִּ֧י גַם־אֲנִ֛י אִתְּךָ֖ בְּגוֹרָלֶ֑ךָ וַיֵּ֥לֶךְ אִתּ֖וֹ שִׁמְעֽוֹן׃

E Giuda disse a Simeone suo fratello: 'Vieni con me nel mio destino, affinché possiamo combattere contro i Cananei; e anche io andrò con te nel tuo destino.' Quindi Simeone andò con lui.

Rashi on Judges

To his brother Shimon. To the tribe of Shimon.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Go up with me and assist me in conquering my alloted portion. Some interpret "Let Yehudah go up" as a reference to Asniel,3Asniel ben Kenaz, the first of the Shoftim to lead Yisroel after the death of Yehoshua. (Below, 3:9–11) also known as Ya'avetz;4Ya’avetz is listed among the tribesmen of Yehudah, and described as “revered over his brethren.” (Divrei Hayamim 1, 4:9) for it is remarked, in tractate Temurah,5 "What was his name? His name was Yehudah, brother of Shimon."6This was his true name. His surnames were Asniel and Ya’avetz. Asniel is a contraction of ‘anah El’, ‘Adonoy answered’ [Divrei Hayamim 1, 4:10, relates that Adonoy answered his prayer]. Ya’avetz is a contraction of ‘ya’atz v’herebetz’, ‘he counseled and disseminated [Torah]’. (Temurah, 16:a) He7Not the tribe of Yehudah, but the individual Yehudah, otherwise known as Asniel or Ya’avetz. told his brother Shimon8The individual Shimon, brother of Yehudah / Asniel. Accordingly, the inquiry “Who shall go up first?” [v.1] did not concern the tribe which would engage in battle first, but the individual who would lead the people into battle. Adonoy answered [v.2] that Yehudah, also known as Asniel or Ya’avetz, would lead. to accompany him.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy