Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 114:11

Rashi on Psalms

a people of a strange tongue With another language, which is not the Holy Tongue. A similar expression is (Isa. 33:19): “A people of a strange tongue you shall not see, a people of speech too obscure, etc.” The “nun” and the “lammed” are interchangeable, like נִשְׁכָּה, chamber, which is [equivalent to] לִשְׁכָּה, in the Book of Ezra (Neh. 13:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Judah became His holy nation He took Judah as the lot of His portion and His sanctity, and even they sanctified His name when they descended into the sea, as the matter that is stated (above 68: 28): “the princes of Judah pelt them with stones.” Similarly, this verse is explained in the Aggadah (Mid. Ps. 114:8): Judah became His holy people, for Nahshon sprang into the sea and said, “I shall descend first,” and that is what [the Psalmist] says: Judah became His holy people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

the Jordan turned backward because all the water of Creation split.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Who created the earth Heb. חולי, Who created the earth. The “yud” is superfluous as מגביהי, משפילי and ההוֹפכי.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

into a fountain of water Heb. למעינו. The “vav” is superfluous, as the “vav” in (above 104:11, 20) “the beasts (חיתו) of the forest.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo