Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 144:2

חַסְדִּ֥י וּמְצוּדָתִי֮ מִשְׂגַּבִּ֪י וּֽמְפַלְטִ֫י לִ֥י מָ֭גִנִּי וּב֣וֹ חָסִ֑יתִי הָרוֹדֵ֖ד עַמִּ֣י תַחְתָּֽי׃

La mia benignità e la mia fortezza, la mia torre alta e il mio liberatore; Il mio scudo e colui in cui mi rifugio; Chi sottomette la mia gente sotto di me.

Rashi on Psalms

Who flattens peoples beneath me Who flattens and spreads out my people to rest in its place, as (Job 12:23): He spreads out (שוטח) the nations.” He makes them great. רוֹדֵד is the Aramaic translation of רוֹקַע, as the Targum renders (Exod. 39:3): וַיְרַקְעוּ, and they spread out; וְרַדִּידוּ. Others interpret הרודד, Who weakens peoples under me. But in an accurate revised version, [the reading is]: עמי, upon which the Masorah states: In three cases, the meaning is עמים, peoples, but the reading is עמי, and on תחתי, it says: the reading is תחתיו, under Him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo