Commento su Zaccaria 9:15
יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֮ יָגֵ֣ן עֲלֵיהֶם֒ וְאָכְל֗וּ וְכָֽבְשׁוּ֙ אַבְנֵי־קֶ֔לַע וְשָׁת֥וּ הָמ֖וּ כְּמוֹ־יָ֑יִן וּמָֽלְאוּ֙ כַּמִּזְרָ֔ק כְּזָוִיּ֖וֹת מִזְבֵּֽחַ׃
Il Signore degli eserciti li difenderà; E divoreranno e calpesteranno le pietre dell'imbracatura; E berranno e faranno rumore come attraverso il vino; E saranno riempiti come i bacini, come gli angoli dell'altare.
Rashi on Zechariah
and they shall devour the spoils of their enemies.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zechariah
and they shall tread under them sling-stones They are the Greeks, who are trained to use the bow and to sling stones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zechariah
They shall make a noise like [those who drink] wine They shall make noise with a voice of joy and happiness, as those who have drunk much wine make noise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zechariah
and they shall become full Their souls shall become full of all good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zechariah
like the basin that is full of blood. before the altar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zechariah
like the corners of the altar where wine is libated. The wine would flow upon it, as we learned in tractate Sukkah (49b). This is an expression of satiety, an expression of drunkenness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy