Ezechiele 18:29 Commento: Rashi

וְאָֽמְרוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י הַדְּרָכַ֞י לֹ֤א יִתָּֽכְנּוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל הֲלֹ֥א דַרְכֵיכֶ֖ם לֹ֥א יִתָּכֵֽן׃

Eppure dice la casa di Israele: la via del Signore non è uguale. O casa d'Israele, sono le mie vie che non sono uguali? non sono le tue vie che non sono uguali?

Rashi on Ezekiel

is not right Heb. יִתָּכֵן, like יִתָּקֵן, afetes in Old French; just, correct, right.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy