Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 22:22

כְּהִתּ֥וּךְ כֶּ֙סֶף֙ בְּת֣וֹךְ כּ֔וּר כֵּ֖ן תֻּתְּכ֣וּ בְתוֹכָ֑הּ וִֽידַעְתֶּם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה שָׁפַ֥כְתִּי חֲמָתִ֖י עֲלֵיכֶֽם׃ (פ)

Come l'argento si scioglie in mezzo alla fornace, così sarete fusi in mezzo a essa; e saprete che io, l'Eterno, ho riversato su di me la mia furia.'

מלבי"ם

כהתוך כסף, ובכ''ז תתכו בתוכה לגמרי ככסף הנתך בתוך כור שניתך בקלות יותר מן הברזל, וגם יאמר שבכ''ז גם זה היה לצרפם שיחזרו למוטב ויזדקקו ככסף, כי ע''י הצירוף הזה וידעתם כי אני ה' תכירו שאני המעניש והמשגיח: כג) ויהי דבר ה' עתה פירש לו מי הארבעה מיני סיגים שחשב למעלה, שהם נחושת ובדיל וברזל ועופרת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

כהתוך כסף. כמו התכת הכסף בתוך הכור בן תותכו בתוך העיר בצרות המצור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

כהתוך כסף. כהתכת כסף, כמו כהנתוך :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת דוד

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo