Commento su Ezechiele 22:9
אַנְשֵׁ֥י רָכִ֛יל הָ֥יוּ בָ֖ךְ לְמַ֣עַן שְׁפָךְ־דָּ֑ם וְאֶל־הֶֽהָרִים֙ אָ֣כְלוּ בָ֔ךְ זִמָּ֖ה עָשׂ֥וּ בְתוֹכֵֽךְ׃
In te sono stati i portatori di favole a versare sangue; e in te hanno mangiato sulle montagne; in mezzo a te hanno commesso oscurità.
רש"י
ואל ההרים אכלו בך. ובטוריא פלחו ביך לטעותא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
אנשי, הש''ד היה בם מצד ג' ענינים, א. ע''י הנשיאים כמ''ש בפסוק ו', ב. מצד אנשי רכיל, ג. ע''י שוחד כמ''ש בפסוק י''ב (שהם ג''ד שמוציאין את האדם מן העולם, הקנאה אנשי רכיל, התאוה ע''י שוחד, והכבוד ע''י הנשיאים), וחוץ מן ש''ד נמצא ע''ז וג''ע, נגד ע''ז אמר אל ההרים אכלו זבחי מתים, ונגד ג''ע אמר זמה עשו בתוכך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
למען שפך דם. כוונת הרכילות היה למען ימות את הנאמר עליו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy