Commento su Ezechiele 27:3
וְאָמַרְתָּ֣ לְצ֗וֹר הישבתי [הַיֹּשֶׁ֙בֶת֙] עַל־מְבוֹאֹ֣ת יָ֔ם רֹכֶ֙לֶת֙ הָֽעַמִּ֔ים אֶל־אִיִּ֖ים רַבִּ֑ים כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה צ֕וֹר אַ֣תְּ אָמַ֔רְתְּ אֲנִ֖י כְּלִ֥ילַת יֹֽפִי׃
e dì a Tiro, che abita all'ingresso del mare, che è il commerciante dei popoli in molte isole: Così dice il Signore DIO: Tu, o Tiro, hai detto: Io sono di perfetta bellezza.
רש"י
על מבואות ים. על הנמל שהספינות באות עד החומה והשערים והרבה כרכין יושבין על הים ואינה מקום נמל ואין הספינות יכולות לקרב אליהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
הישבת על מבואות ים וכל אניות המסחר באים לשם ומניחים שם סחורותיהם ועי''כ היא רכלת העמים אל איים רבים הרוכל הוא הלוקח הסחורה מן הסוחר הגדול ומחזיר אותה ממקום למקום למכרה לאחדים ואת מקבלת את הסחורה מן הסוחרים הגדולים ומוכרת אותה אל האיים שבים כרוכל, צור את אמרת אני כלילת יופי ר''ל את מתפארת שהיופי שלך היא מצד עצמך וזה שקר, כי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
לצור. על צור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy