Commento su Ezechiele 31:4
מַ֣יִם גִּדְּל֔וּהוּ תְּה֖וֹם רֹֽמְמָ֑תְהוּ אֶת־נַהֲרֹתֶ֗יהָ הֹלֵךְ֙ סְבִיב֣וֹת מַטָּעָ֔הּ וְאֶת־תְּעָלֹתֶ֣יהָ שִׁלְחָ֔ה אֶ֖ל כָּל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃
Le acque lo nutrivano, Il profondo lo faceva crescere; I suoi fiumi scorrevano intorno alla sua piantagione e mandò i suoi condotti verso tutti gli alberi del campo.
רש"י
תעלותיה. פושיץ בלע"ז:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
מים גדלוהו, והיה להארז שפע מים ממעל שעי''ז גדל וברכת תהום מתחת שעי''ז נתרומם יותר, והמים של התהום נעשו לנהרות רבות, וכ''א הלך סביבות מטעה של הארז להשקותו, ואל עצי השדה שלחה רק תעלות מן הנהר והנמשל שהיה לו שפע רב מכל העולם שהיו כפופים תחתיו, וזה משל המים של המטר ושפע של התהום שהוא עושר מדינתו ומלכותו בעצמו שימים לו סביב, והוא קבל השפע הזה בעצם וראשונה, וכל העמים שהם עצי השדה קבלו רק תמצית השפע ע''י, שהם התעלות הנמשכות מן הנהרות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
מים גדלוהו. המים השקו אותו וגדלו ותהום הרימו למעלה ברוב הגודל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy