Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 32:9

וְהִ֨כְעַסְתִּ֔י לֵ֖ב עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים בַּהֲבִיאִ֤י שִׁבְרְךָ֙ בַּגּוֹיִ֔ם עַל־אֲרָצ֖וֹת אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְדַעְתָּֽם׃

Intenderò anche il cuore di molti popoli, quando porterò la tua distruzione tra le nazioni, nei paesi che non hai conosciuto.

רש"י

והכעסתי לב. כלומר ירגז ויחרד לבם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

והכעסתי, אז אכעיס לב עמים רבים כי בלכתו משם שטף גוים רבים מסביב ויש הבדל בין עם ובין גוי, שגוים הם הפחותים, ועמים י''ל מלך, ותחלה כעסו עמים שי''ל מלך ע''י ששבר מצרים התפשט לגוים הפחותים שהיו תחת מצרים ונפלו ונחרבה ארצם, ומשם התפשט גם על ארצות אשר לא ידעתם שנפוצו חיל כשדים גם למרחוק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

והכעסתי. דרך האדם לכעוס בעצמו כשבא לו צער:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Disponibile solo per i membri Premium

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

רש"י

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת דוד

Disponibile solo per i membri Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponibile solo per i membri Premium

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo