Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 33:7

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם צֹפֶ֥ה נְתַתִּ֖יךָ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמַעְתָּ֤ מִפִּי֙ דָּבָ֔ר וְהִזְהַרְתָּ֥ אֹתָ֖ם מִמֶּֽנִּי׃

Così, figlio dell'uomo, ti ho posto un guardiano della casa d'Israele; perciò, quando ascolterai la parola alla Mia bocca, avvertirli da Me.

רש"י

צופה נתתיך. כאותו הצופה הניתן להזהיר שלא תאבד נפש כן נתתיך להזהיר את ישראל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

ואתה באר הנמשל, אתה הצופה העומד מצד בני ישראל לתקן עניניהם ושמעת מפי דבר גזרה שגזרתי עליהם שאז החרב באה בודאי תזהיר אותם ממני שישובו בתשובה וימלטו מן הגזרה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

צופה נתתיך. נתתי אותך להיות כצופה לישראל וכאשר תשמע מפי הפורעניות המיועדת לבא תזהיר אותם בשמי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

אברבנאל

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo