Commento su Ezechiele 35:3
וְאָמַ֣רְתָּ לּ֗וֹ כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י אֵלֶ֖יךָ הַר־שֵׂעִ֑יר וְנָטִ֤יתִי יָדִי֙ עָלֶ֔יךָ וּנְתַתִּ֖יךָ שְׁמָמָ֥ה וּמְשַׁמָּֽה׃
e diglielo: Così dice il Signore DIO: Ecco, io sono contro di te, o monte Seir, e stenderò la mia mano contro di te, e ti renderò più desolato.
מצודת דוד
הנני אליך. הנה אני אלחם עמך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת ציון
ומשמה. מל׳ שממה וכפל הדבר לרוב השממון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם באור המילות
שממה ומשמה. ע''ל (ה' ט''ו, ו' י''ד) :
Ask RabbiBookmarkShareCopy