Commento su Ezechiele 46:20
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י זֶ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר יְבַשְּׁלוּ־שָׁם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אֶת־הָאָשָׁ֖ם וְאֶת־הַחַטָּ֑את אֲשֶׁ֤ר יֹאפוּ֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה לְבִלְתִּ֥י הוֹצִ֛יא אֶל־הֶחָצֵ֥ר הַחִֽיצוֹנָ֖ה לְקַדֵּ֥שׁ אֶת־הָעָֽם׃
E mi disse: 'Questo è il luogo in cui i sacerdoti bolliranno l'offerta di colpa e l'offerta di peccato, dove cuoceranno l'offerta di pasto; che non li portano fuori nel cortile esterno, per santificare il popolo.'
רש"י
לבלתי הוציא. כמו להוציא שקדשי קדשים נפסלין ביוצא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
לבלתי הוציא וגו׳. אותו המקום יהיה מיוחד לזה כדי שלא יוציאם אחר הבשול אל החצר החיצונה ר״ל אל מקום דריסת רגלי ישראל שהוא חיצונה למקום דריסת רגלי הכהנים כי אם יבשלו בעזרה במקום דריסת רגלי הכהנים בקל ישכחו להוציאם למקום דריסת רגלי ישראל ולא כן כשיבשלו במקום ההוא כי בעבור שהוציאם משם היא בפירצה דחוקה יזכור בדבר עד שלא יוציא (אף שבע״כ יוציאם משם להביאם אל הלשכה העומדת מתחת וממעל לאכלם שמה אבל הואיל ותהיה דרך העברה אין לחוש כי בזה לא יחשבו שגם העם מקודשים לאכלם):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת ציון
יאפו. מלשון אפייה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy