Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Ezechiele 5:4

וּמֵהֶם֙ ע֣וֹד תִּקָּ֔ח וְהִשְׁלַכְתָּ֤ אוֹתָם֙ אֶל־תּ֣וֹךְ הָאֵ֔שׁ וְשָׂרַפְתָּ֥ אֹתָ֖ם בָּאֵ֑שׁ מִמֶּ֥נּוּ תֵצֵא־אֵ֖שׁ אֶל־כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

E di nuovo li prenderai, li getterai in mezzo al fuoco e li brucerai nel fuoco; da ciò un fuoco uscirà in tutta la casa d'Israele.

רש"י

ומהם עוד תקח. מאותם מתי מעט:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

ומהם עוד תקח כי מהם נהרגו רבים ע''י ישמעאל בן נתניה, ממנו תצא אש כי עי''ז הלכו למצרים ושם לא נשאר מהם פליטה כמ''ש ירמיה (סי' מ''ב):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ומהם. מהקשורים בכנפיך תקח עוד ותשליכם אל תוך האש אשר בתוך העיר החקוקה ושם תשרפם והוא לסימן שרבים מיושבי ירושלים ימותו ברעב ובדבר בעת יצור עליה טיטוס והרומיים הקדמוניים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

רש"י

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת דוד

Disponibile solo per i membri Premium

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

רש"י

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo