Commento su Isaia 13:11
וּפָקַדְתִּ֤י עַל־תֵּבֵל֙ רָעָ֔ה וְעַל־רְשָׁעִ֖ים עֲוֺנָ֑ם וְהִשְׁבַּתִּי֙ גְּא֣וֹן זֵדִ֔ים וְגַאֲוַ֥ת עָרִיצִ֖ים אַשְׁפִּֽיל׃
E visiterò sul mondo il loro male, e sui malvagi la loro iniquità; E farò cessare l'arroganza degli orgogliosi, e ridurrò la superbia dei tiranni.
רש"י
על תבל. על ארצם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
ופקדתי, לשון מינוי, ימליץ השם ימנה את הרעה למושל על בבל לשלם להם כרעתם על תבל, כונתו כמ"ש בפסוק ט', שיעניש את החוטאים וע"י העברה הכללית תדבק הרעה על כלל התבל, גם אשר לא חטאו, באופן שהרעה יהיה לו פקודה על התבל שלא חטאו והעון על הרשע שחטא.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ופקדתי על תבל רעה. אזכור על ארץ בבל את הרעה שעשו לישראל ואשלם להם גמולם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy