Isaia 14:21 Commento: Rashi & Ibn Ezra

הָכִ֧ינוּ לְבָנָ֛יו מַטְבֵּ֖חַ בַּעֲוֺ֣ן אֲבוֹתָ֑ם בַּל־יָקֻ֙מוּ֙ וְיָ֣רְשׁוּ אָ֔רֶץ וּמָלְא֥וּ פְנֵֽי־תֵבֵ֖ל עָרִֽים׃

Preparate il massacro per i suoi figli per l'iniquità dei loro padri; Che non si alzano, posseggono la terra e riempiono la città di città.

Rashi on Isaiah

Prepare a slaughter for his sons lest they rise and inherit the land, and the land will be filled with enemies and oppressors. So did Jonathan render עַָרִים, enemies. Comp. (I Sam. 28:16) “And has become your adversary (עָרֶךְ).” It can also be interpreted: And fill the surface of the earth with cities. In contrast with what he said before (verse 17): “Who made the land like a desert and demolished his cities,” he says further: His seed shall perish, and the inhabitants of the cities shall return to their place, and the surface of the earth shall be filled with cities.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

To his sons. To Belshazzar and his whole family.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Their fathers. His father Evil Merodach and his grandfather Nebuchadnezzar.
Chiedi a un rabbinoBookmarkShareCopy