Commento su Isaia 14:3
וְהָיָ֗ה בְּי֨וֹם הָנִ֤יחַ יְהוָה֙ לְךָ֔ מֵֽעָצְבְּךָ֖ וּמֵרָגְזֶ֑ךָ וּמִן־הָעֲבֹדָ֥ה הַקָּשָׁ֖ה אֲשֶׁ֥ר עֻבַּד־בָּֽךְ׃
E avverrà nel giorno in cui l'Eterno ti darà riposo dal tuo travaglio, e dai tuoi problemi e dal duro servizio in cui sei stato fatto per servire,
רש"י
ביום הניח ה' לך. לישראל הכתוב מדבר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
והיה ביום הניח, שהוא אחר מפלת בבל (ועי' באור המלות):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
והיה ביום. חוזר הוא על מפלת בבל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy