Commento su Isaia 18:6
יֵעָזְב֤וּ יַחְדָּו֙ לְעֵ֣יט הָרִ֔ים וּֽלְבֶהֱמַ֖ת הָאָ֑רֶץ וְקָ֤ץ עָלָיו֙ הָעַ֔יִט וְכָל־בֶּהֱמַ֥ת הָאָ֖רֶץ עָלָ֥יו תֶּחֱרָֽף׃
Saranno lasciati insieme ai famelici uccelli delle montagne e alle bestie della terra; E gli uccelli famelici si estenderanno su di loro, e tutte le bestie della terra sverneranno su di loro.
רש"י
יעזבו יחדו. פגריהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
יעזבו יחדו, להיות הפקר לעופות וחיות, בקיץ ובחורף למאכלם, ושתהיה נבלתם מושלכת כל השנה למאכל עוף ובהמה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
יעזבו יחדו. כולם יחדיו יהיו נעזבים לעופות המצוים בהרים וכו׳:
Ask RabbiBookmarkShareCopy