Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 32:1

הֵ֥ן לְצֶ֖דֶק יִמְלָךְ־מֶ֑לֶךְ וּלְשָׂרִ֖ים לְמִשְׁפָּ֥ט יָשֹֽׂרוּ׃

Ecco, un re regnerà nella giustizia, e per quanto riguarda i principi, governeranno in giustizia.

רש"י

הן לצדק ימלך מלך. הן אין משפט מלך למלוך כי אם לעשות משפט צדק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

הן, וכ"ז היה בזכות חזקיהו, הוא לא מלך בעבור מלחמות וכיבוש עמים, רק בעבור הצדק, ובעבור שישגיח על השרים, שינהיגו שררתם במשפט, (המשפט הוא לפי הדין וזה ביד השרים, והצדק הוא לפי הזמן והמקום לפנים משורת הדין, וזה ביד המלך לבדו):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

הן לצדק. הנה המלך חזקיהו ימלוך לעשות צדק ולמען ינהגו השרים את שררותם לעשות משפט ולא לעשוק עושק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponibile solo per i membri Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponibile solo per i membri Premium

מנחת שי

Disponibile solo per i membri Premium

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

אבן עזרא

Disponibile solo per i membri Premium

חומת אנך

Disponibile solo per i membri Premium

אברבנאל

Disponibile solo per i membri Premium

רש"י

Disponibile solo per i membri Premium

מנחת שי

Disponibile solo per i membri Premium

אבן עזרא

Disponibile solo per i membri Premium
Capitolo completoVersetto successivo