Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 43:17

הַמּוֹצִ֥יא רֶֽכֶב־וָס֖וּס חַ֣יִל וְעִזּ֑וּז יַחְדָּ֤ו יִשְׁכְּבוּ֙ בַּל־יָק֔וּמוּ דָּעֲכ֖וּ כַּפִּשְׁתָּ֥ה כָבֽוּ׃

Chi porta avanti il ​​carro e il cavallo, l'esercito e il potere— Si sdraiano insieme, non si alzano, si estinguono, si estinguono come uno stoppino:

רש"י

כפשתה כבו. תירגם יונתן כבוצא עמי טפו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

המוציא, ועם הצלת ישראל הטבעתי שם באותו מעמד גם את מצרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

המוציא רכב וכו׳. הנותן בלב מצרים להוציא אנשי הרכב וסוסיהם ואנשי החיל עם כל החוזק לרדוף אחר בני ישראל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponibile solo per i membri Premium

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

אבן עזרא

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת דוד

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת ציון

Disponibile solo per i membri Premium

רד"ק

Disponibile solo per i membri Premium

אבן עזרא

Disponibile solo per i membri Premium

מצודת דוד

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo