Commento su Isaia 49:10
לֹ֤א יִרְעָ֙בוּ֙ וְלֹ֣א יִצְמָ֔אוּ וְלֹא־יַכֵּ֥ם שָׁרָ֖ב וָשָׁ֑מֶשׁ כִּי־מְרַחֲמָ֣ם יְנַהֲגֵ֔ם וְעַל־מַבּ֥וּעֵי מַ֖יִם יְנַהֲלֵֽם׃
Non avranno fame né sete, né il caldo né il sole li colpiranno; Perché colui che ha compassione di loro li condurrà, li guiderà anche per le fonti d'acqua.
רש"י
שרב. חום:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
לא ירעבו, ההולך בדרך רחוקה יחסר לו לחם או מים או יכהו שרב ושמש, ועז"א לא ירעבו ולא יצמאו ולא יכם שרב ושמש, כי ינהגם ה' ברחמים עד שלא ינהגם במקום שהשמש שולטת שם, ועל מבועי מים ינהלם עד שלא יצמאו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
לא ירעבו. בזה יפרש המקרא שלפניו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy