Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 22:9

גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה יְפַלְּטֵ֑הוּ יַ֝צִּילֵ֗הוּ כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בּֽוֹ׃

'Lascia che si impegni con l'Eterno! lascialo soccorrerlo; lascialo liberare, vedendo che si diletta in lui. '

רש"י

גול אל ה'. כמו לגולל יש לאדם לגולל יהבו ומשאו ליוצרו למען יפלטהו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

גל אל יהוה גל הוא תאר בשקל לחם חם (שמואל א כא ז); מעז לתם דרך יי' (משלי י כט). ופרושו: מי שמסבב דרכיו ושאלותיו ותפלותיו אל יי'.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

גל אל ה' יפלטהו וכו' גם שאיני כדאי הלא דרכך הוא שהמתגולל אל ה' פעם אחר פעם שאינו זז מלבקש מלפניו כמוני שאקרא יומם וכו' זה דרכו יתברך שעם שאין לאיש ההוא שלמות רק שהוא מסרב בתפלה וגול אל ה' לא בלבד יקבלהו כ"א יפלטהו וגם יצילהו הפך מלך מב"א שאפילו פעם אחת לא יציל למתגולל לפניו אם אינו מהרצויים לפניו ולא עוד כ''א גם שיקרה לפעמים מלך מב"א יעשה בקשתו יהיה להסירו מלפניו כי נעתרות עליו דברי בלתי רצוי אצלו אך אתה ה' לא כן כ"א מה שתצילהו ותפלטהו על היותו גול אליך עם היותו בלתי רצוי לפניך הוא כי תקשר בו אהבה וחפץ על שבא ומפציר לחסות תחת כנפיך וזהו כי חפץ בו כי כל תאותו ית' הוא ישובו עדיו הרחוקים ממנו וחפץ בם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

גל. מקור מגזרת גלל :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

גול - תאר השם כדמות פועל על משקל לחם חום, כי הגולל דבריו על השם כדרך: גול על ה' דרכך.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

גול. אבל המגלגל ומסבב בטחונו אל ה׳‎ הוא מצילו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

כי חפץ בו. בהרבה מדוייקים בשני טעמים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

יפלטהו יצילהו כי חפץ בו: כי חפץ יי' בו ושמע תפלתו. כמו אם חפץ בנו יי' (במדבר יד ח). או פרושו: כי חפץ האדם באל, כמו כי בי חשק ואפלטהו (תהלים צא יד). כלומר: זה ראינו ושמענו כמה פעמים, כי מי שמסבב דרכיו ותפלתו אל האל יפלטהו; אם כן למה לא תושיענו כי אנחנו עינינו אליך?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

יפלטהו כי חפץ בו - השם כי טעה האומר, כי הגולל חפץ בשם והכתוב אמר: אם חפץ בנו ה' ורבים ככה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

כי חפץ בו. במי שבוטח בו כראוי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo