Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 62:8

עַל־אֱ֭לֹהִים יִשְׁעִ֣י וּכְבוֹדִ֑י צוּר־עֻזִּ֥י מַ֝חְסִ֗י בֵּֽאלֹהִֽים׃

Su Dio riposa la mia salvezza e la mia gloria; La roccia della mia forza e del mio rifugio è in Dio.

רד"ק

על אלהים. שיוציאני מן הצרה הזאת שאני בה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אך עתה כשלא אמוט כלל על אלהים מוטל ישעי וגם כבודי שאענה מיד בישע שהוא כבודי ועליו מוטל לחוש על כבודי אך בזאת שלא אתערב בטחון באדם כ"א שצור עוזי הוא היות מחסי באלהים לבדו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

על - אם כן אין עלי לבקש שאושע ויהיה הכבוד לי רק על השם, שהוא יושיעני ויכבדני.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

על אלהים. ר״‎ל הלא על אלהים מוטל ישועתי ולהשאיר אותי בכבודי כי הוא הבטיחני על המלוכה ועליו לקיים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

על אלהים, ר"ל הוא מקוה מאלהים ישע וכבוד שהיא המלוכה, וזה אין ה' מחויב לעשות לו כי יש כמה צדיקים שלא ישיגו כבוד ומלוכה בעוה"ז, רק מצד שה' הבטיח לו את המלוכה, על אלהים ישעי וכבודי, הוא דבר שקבל ע"ע לעשות לי, אבל צור עזי מחסי שישמור אותי מאויב, זה נמצא באלהים, שגם בלי הבטחה דרכו לשמור את חסידיו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

וכבודי. שאני נקלה בגלות והוא יהיה עוד כבודי כשיוציאני מהגלות יכבדוני כל העמים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

צור עוזי. הוא מאמץ כוחי ולזה אחסה בו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

צור. עוזי ומחסי, בו לא באחר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo