Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 74:10

עַד־מָתַ֣י אֱ֭לֹהִים יְחָ֣רֶף צָ֑ר יְנָ֘אֵ֤ץ אוֹיֵ֖ב שִׁמְךָ֣ לָנֶֽצַח׃

Per quanto tempo, o Dio, l'avversario rimprovererà? Il nemico bestemmerà per sempre il tuo nome?

אלשיך

ולא תעשה למעננו כי אם על דבר כבוד שמך כי עד מתי את אלהים יחרף צר ולא על שמחרופו ידבק בידך מאומה חלילה כי אין הדבר רק שינאץ אויב ויכעיס. אך שמך הוא לנצח שלא ישתנה ולא יגרע מכבודו וממנו חלילה וזהו ינאץ אויב שמך לנצח כי מה שאת אלהים יחרף הצר אינו כי אם שינאץ אויב אך שמך הוא לנצח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

ינאץ. ענין בזיון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

יחרף צר, ינאץ אויב. הצר הוא בגלוי והאויב בלב כמ''ש בכ''מ, הצר מחרף בפרהסיא והאויב מנאץ בלב :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

עד מתי - פעול.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

יחרף צר. באומרו מבלי יכולת ה׳‎ הניחם ביד האויב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

עד מתי מתחיל לטעון שראוי שיעשה ה' למען כבוד שמו, כי עד מתי אתה אלהים, יחרף צר וינאץ אויב את שמך, הכי יהיה זה לנצח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

יחרף - הוא את שמך, כדרך למה אלהים זנחת לנצח.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ינאץ. וכי ינאץ האויב את שמך לנצח בתמיה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo