Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 89:42

שַׁ֭סֻּהוּ כָּל־עֹ֣בְרֵי דָ֑רֶךְ הָיָ֥ה חֶ֝רְפָּ֗ה לִשְׁכֵנָֽיו׃

Tutto ciò che passa lo rovina; È diventato uno scherno per i suoi vicini.

רד"ק

שסהו. כמו בזזוהו כיון שלא היה לו גדר ולא מבצר שסוהו עוברי דרך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ומי יתן והיה חרבן הבנינים מנכה צרות העם כ"א גם שסוהו כל עוברי דרך וכל כך נמאס מהשבי ובזה והרג ורעב ויתר צרות כי לא היו אחרי כן שוסים אותם אלא עוברי דרך כי שכניו לא שסוהו יען היה חרפה להם שכל כך היו מאוסים בעיניהם שלא שמו לב לשסותם גם הם והוא כי הכירום ברוב גדולה ותפארת על כל גוים ועתה ראו הקצה האחר נמאסו בעיניהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

שסוהו. ענין רמיסה כמו מי נתן למשיסה (ישעיהו מ״ב:כ״ד):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

שסוהו - כי אין לו חומה ומבצר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

כל עוברי דרך. כדבר ההפקר אשר כל מוצאה רומסה ודורכה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

היה חרפה לשכניו. הפך מה שהיו השכנים עבדים לו, כלומר המלכים אשר היו סביבותיו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo