Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Salmi 94:18

אִם־אָ֭מַרְתִּי מָ֣טָה רַגְלִ֑י חַסְדְּךָ֥ יְ֝הוָ֗ה יִסְעָדֵֽנִי׃

Se dico: "Il mio piede scivola", la tua misericordia, o Eterno, mi regge.

רד"ק

אם אמרתי. אם חשבתי כי מטה רגלי בגלות בבל חסדך שעשית עם הראשונים ושאתה עושה עמנו בכל יום הוא יסעדני כלומר יסעד לבבי כי לא תמוט רגלי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ואם הייתי אומר לפניך מטה רגלי כלומר הושיעני ידעתי כי חסדך ה' יסעדני עם כל זה להיות בלי תפלה ופרעה בעל בחירה הוצרכתי עזרתה לי ומה יעשו ישראל אשר בגלות ובידם עונות שצריך עזרתך למו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

מטה. מלשון הטיה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

אם - חשבתי בלבי ופחדתי, אולי תמוט רגלי, ידעתי כי חסדך ה' יסעדני ולא אמוט.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

אם אמרתי. כאשר אני רואה עצמי בסכנה ואחשוב שכבר מטה רגלי לנפול הנה חסדך ה׳‎ ישען אותי להשאר עומד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

(יז) או יאמר עם כל צדקתי לולי ה' עזרתה לי נגד יצרי כמעט וכו':
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

יסעדני. מלשון סעד ותמיכה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

(יח) ואם אמרתי לפעמים מטה רגלי באיזה שוגג ואני מצטער על חטאי חסדך ה' הוא שמסעידני להצטער שאל"כ לא הייתי שם על לב ואם כן אין לתמוה על המון ישראל ועשה למענך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo