Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su Isaia 19:8

וְאָנוּ֙ הַדַּיָּגִ֔ים וְאָ֣בְל֔וּ כָּל־מַשְׁלִיכֵ֥י בַיְא֖וֹר חַכָּ֑ה וּפֹרְשֵׂ֥י מִכְמֹ֛רֶת עַל־פְּנֵי־מַ֖יִם אֻמְלָֽלוּ׃

Anche i pescatori si lamenteranno e tutti coloro che gettano l'angolo nel Nilo piangeranno e coloro che diffonderanno reti sulle acque languiranno.

Rashi on Isaiah

And...shall lament Heb. וְאָנוּ, an expression of lamentation and mourning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ואנו And they shall mourn.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

the fishermen They are the Egyptians who catch fish from the Nile, which spreads and goes up into many canals made on its banks over the surface of all the land of Egypt, unlike other rivers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo