Halakhah su Deuteronomio 23:8
לֹֽא־תְתַעֵ֣ב אֲדֹמִ֔י כִּ֥י אָחִ֖יךָ ה֑וּא (ס) לֹא־תְתַעֵ֣ב מִצְרִ֔י כִּי־גֵ֖ר הָיִ֥יתָ בְאַרְצֽוֹ׃
Non aborrirai un edomita, poiché è tuo fratello; non aborrirai un egiziano, perché eri uno sconosciuto nella sua terra.
Sefer HaChinukh
Not to distance an Edomite of the third generation from coming into the congregation: Not to distance the seed of Esav after they convert - which is to say that we should not prevent ourselves from marrying with them, as there is no prohibition, like there is with Ammon and Moav; but rather, they are permissible after two generations. And about this is it stated (Deuteronomy 23:8-9), "You shall not despise an Edomite, since he is your brother, etc. Children that will be born to them in the third generation shall come into the Congregation of the Lord." And the third generations is the grandson of the convert. And they, may their memory be blessed, said (Yevamot 78a) about a pregnant Egyptian woman that converted while she is still pregnant, that her son is called the second [generation], even though his conception was while the mother was still an Egyptian.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sefer HaChinukh
To not distance an Egyptian of the third generation: That we were prevented from distancing and despising an Egyptian [such that we not] marry with him in the third generation after he converts (see Sefer HaMitzvot LaRambam, Mitzvot Lo Taase 55). And about this is it stated (Deuteronomy 23:8), "you shall not despise an Egyptian, for you were a stranger in his land." All the content of this commandment is like the previous content of the Edomite. [Hence] there is no reason to write at length about it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy